《巫师》系列衍生漫画《巫师:浪人》主创访谈:浪人杰洛特是怎么诞生的?

全文约 4000 字,阅读只需要 7 分钟。

《巫师》系列是由全球知名的游戏开发公司 CD PROJEKT RED 打造的动作 RPG 系列作品,假如其中的主角杰洛特转身一变成为浪人,以在日式的和风世界中以消灭妖怪为生的话……?《巫师》系列衍生漫画《巫师:浪人》将为各位展开这一神奇的世界。本作的企划和剧本由 CDPR 的漫画编辑的 Rafal Jaki 执笔,由在设计妖怪和怪物方面享有盛誉的ハタ屋先生负责作画,他将以独一无二的风格表现出独特的世界观。


在这本书中,总计四章的故事都是全彩画面,大约有 100 页,描绘了以「巫师」的力量对抗强大妖怪的浪人杰洛特的形象。如果你是系列游戏的忠实粉丝,就能从书中具有深意的台词和符合杰洛特作风的决定中感受到亲切的熟悉感。

本次《Fami 通》编辑部采访到了 CDPR 的本间觉先生(文中简称为本间),他负责了《巫师:浪人》的日文本地化、有关日本文化方面的监修以及制作管理。本文将为大家揭晓《巫师:浪人》从诞生到出版的全过程,以及《巫师》系列今后的发展等情报。

—— 请您说说《巫师:浪人》企划是怎么诞生的?

本间:或许是因为负责本书企划和剧本的 Rafal 是日本文化的忠实粉丝,而「如果杰洛特是一个生活在日本的浪人会发生什么故事……?」的想法来自 2015 年,那年《巫师 3》刚刚发售,这个想法也成了我们公司内部讨论的热门话题。

—— 没想到你们从这么久以前就开始构思这件事了。

本间:是的。但是这并不意味着一定会被制作成游戏,只不过是一个话题而已。不过杰洛特的生活方式以及他四处游荡消灭怪物的设定和日本的浪人是不是有些相像?于是在获得 2016 年 PlayStation 大奖金奖时,就诞生了作为纪念品创作的画着浪人杰洛特的 T 恤(参见本间先生身穿的 T 恤)。

另外,当我加入 CDPR  以后,我多了许多与日本各大厂商,以及作家和插画家合作各种项目的机会,通过游戏之外的媒体来讲述浪人杰洛特的故事的想法忽然就变成了现实。

—— 看来这是一个酝酿多年的项目。2019 年 CDPR 在官方店铺 CD PROJEKT RED GEAR 上发售了浪人杰洛特的手办也与此有所关系吗?

本间:那个和服手办系列也是体现「日本+巫师」项目的一部分。由于手办的项目是在出版漫画之前进行的,因此漫画家ハタ屋在设计角色时也会参考这个手办的形象。

—— 漫画化的过程中有遇到过什么困难吗?还有没有其他的开发计划,比如推出小说之类的?

本间:漫画化的最大原因是策划者 Rafal 喜欢漫画(笑)。另外,虽然称不上遇到了什么困难,但由于这次负责作画的ハタ屋老师是《巫师》系列的小白,所以为了让他理解本作的各种设定,我需要进行许多补充说明。

在了解了杰洛特旅行的原因以及与众多角色的关系等海量信息后,再将这些元素融入日式和风的世界,因此不是一朝一夕就能完成的工作。我们希望能够在这个世界中再现大家都熟知的「杰洛特」,例如「法印」是什么,杰洛特面对怪物(妖怪)的立场是什么。幸运的是,Rafal 是一个《巫师》怪人,很乐于提供建议,所以我认为这方面进展得还比较顺利。

—— 选择ハタ屋负责作画的理由是什么?

本间:Rafal 一直在寻找有可能与他合作的艺术家,他每天都会在 Skeb *、Twitter、pixiv 等网站上浏览别人的美术作品,并让我帮他联系一下画手。于是我用自己的钱在 Skeb 上请人帮我画肖像画(笑)。通过以上这些手段,终于找到了画风接近我心中《巫师:浪人》的画手。

ハタ屋是一名插画家,经常在推特上发布妖怪和怪物的照片,经常能画出非常引人注目的作品。我和他说,在《巫师:浪人》的世界中,妖怪和杰洛特一样重要。最开始让他画了大约 3 页的试写版,没想到效果出奇的惊艳,于是就正式向他发出了工作邀约。

*注:一种服务网站,客户在上面发布有偿需求,创作者根据要求绘制插图或制作声音以获得酬劳。

ハタ屋画的试写版

—— 在选人上花费了很多时间吗?

本间:没有,而且我最先联系的就是ハタ屋,真的很快就决定了。

—— 《巫师:浪人》的世界具有相当强的原创性,你们是如何构建起来的呢?

本间:我认为最重要的是将《巫师》的世界本身,或者是它呈现出来的东西融入进漫画当中。《巫师》的世界并不是单纯的惩恶扬善,而是能让大家思考在过程和结局中所包含的深层次的东西。以一个任务为例,袭击村庄的怪物并非就是邪恶的,或许它有某种不得已的理由。我们最重视的就是如何在世界观和剧本中重现这种「相似性」。

—— 你们在原作的基础上进行了独特的调味,并赋予它更丰满的血肉。

本间:是的。与其重新打造一个突发奇想的莫名其妙的世界,不如创作出让《巫师》原作粉可以享受阅读的作品。当然,《巫师:浪人》的世界与原作是两回事,它是完全独立的,但我想隐藏一些粉丝会觉得「啊,这很《巫师》」的元素。

—— 我觉得构成原作的象征性的东西改编得很不错,比如巫师的两把剑变成了武士刀。反倒是杰洛特仍然以原名登场,伊格尼、昆恩等法印能力也未作更改,你们是故意这样做的吗?

本间:这个烦恼了我很久。起初,我不知道应不应该将能力化用成谐音字,将杰洛特的名字也改成更像日本人的名字,最终我决定保持原样。

—— 这又是为何?

本间:因为《巫师:浪人》所处的世界并不是日本,只是一个「日式和风」的世界。如果一定要坚持历史正确的「日本」,那么当杰洛特这样一个白发苍苍的白人在城市里走来走去时,周围不闹翻就怪了。其次,我觉得粉丝们会对原名更亲切,所以只要改成片假名就好。我乱七八糟地想了很多……比如要不要给伊格尼法印起个「炎狱XX卷」的名字(笑)。但是这样容易显得很生硬,而且我也希望粉丝们可以享受奇幻的世界,所以最终得出了继续保持原样的结论。

—— 确实,如果翻译成日语的话看起来像恶搞的梗。你们在打造日式和风世界的时候是怎样推进监修工作的呢?

本间:当然,我会对细节的部分进行修改更正,但是 Rafal 本人非常喜欢日本文化,并且也会说日语,因此实际上并不需要太多监修。如果负责作画的画手是外国人,可能确实会产生各种障碍,但由于ハタ屋是日本人,所以一切都很顺利。

—— 我已经拜读了漫画,感觉故事的走向和和原版游戏的接受任务→解决问题→下一个任务的流程差不多。

本间:是的,我的确是带着制作游戏的意识编写的剧本,因为粉丝们最熟悉的剧情展开方式一定还是像原版的游戏一样。接受请求,制服怪物,或者与目标人物进行交流正是粉丝们熟悉的流程,主线故事也会在这个过程中逐渐前进。

—— 我感觉委托人和杰洛特之间的互动与原作非常相似。

本间:日语台词是由我花了大力气撰写的。杰洛特虽然非常喜欢冷嘲热讽,但他不会对女人和孩子胡作非为,我也是这样告诉ハタ屋的。

—— 原来如此。漫画中出现的妖怪都是原创设计吗?

本间:妖怪在人们心中基本上都有一些固定的认知形象……但是这次不仅要吸引日本的读者和,我还想尽可能多地引起海外读者的兴趣,因此最好采用已经被「广为流传」的妖怪设计。与其选择一个无人知晓的异形怪物,不如选择日本文化中知名度更高、更容易被人理解的天狗和河童等大众熟知的妖怪。

—— 天狗的设计的确非常有趣。

本间:我们没有对ハタ屋提出任何的要求,这些全都是他自己构思设计的产物,基本上都是一遍过,完全交给他自己发挥。虽然我们会对杰洛特等登场人物和一些小东西的摆放位置提供一些反馈意见,但妖怪的设计全部都是ハタ屋自己自由创作出来的。

—— 请再说说你们在 Kickstarter 上发布的原因。

本间:首先我们想声明一点,其实漫画早就已经完成了,所以我们并不是打算在 Kickstarter 上开放众筹来制作漫画,主要是想通过粉丝的款项使商品内容变得更加豪华。Kickstarter 的优点是它已经形成了一种根据增加的捐赠金额追加新特典的文化。我们承诺在这个价格的基础上接受捐赠来制作更好的内容,灵活运用 Kickstarter 的系统,让粉丝们能更加开心地收到这份心意。不过这并不代表错过本次机会就无法购买本作品,我们已经确定由黑马漫画*发行下载版(海外版),全部都是超豪华限量版,目前还不确定是否会发布日本版。

*注:一家位于美国俄勒冈州的漫画出版商。

—— 这是一个完全面向《巫师》粉丝的作品。

本间:没错。我当然也希望会有新读者能够选择它,但我个人认为这仍然是一部粉丝向的作品。使用 Kickstarter 的另一个原因是它是一个支持许多国家的平台。遗憾的是,CDPR 的官方商店不支持发货到日本,因此我们考虑到这一点后便决定使用众筹。

—— 看来有计划购买本作的粉丝们会很感兴趣,以后还会推出续作吗?

本间:这要看项目的发展情况,Rafal 表示自己想写续集,我们当然也想制作续集,现在只能祈祷包括 Kickstarter 在内的项目能大获成功。

—— 包括《巫师:浪人》在内,请介绍一下《巫师》系列未来的发展计划。

本间:正如已经宣布的那样,《巫师》系列游戏正在开发新作当中,虽然还不能告诉大家到底是什么,但制作已经正式启动,所以请期待今后的情报。除此之外,我和 Rafal 目前正在做的就是在各个领域内积极开展业务,以便让更多的人能够了解并享受《巫师》这款游戏。例如,如果《巫师:浪人》能够进展顺利,就能趁势再推出手办,或者动画等影视作品。理想情况下,我们应该是要在撰写好充实的故事和设计完新的美术概念图后再开发更多商品,而不是简单地将它们周边化,因此请多多期待游戏之外的《巫师》相关产品。

—— 我很期待《巫师》系列未来的发展。最后,你有什么话想对粉丝说的吗?

本间:《巫师:浪人》是关于杰洛特在日式和风世界中冒险的故事,相信不论是日本人还是海外读者都会被它精彩的故事所吸引。虽然未来大家会有很多机会以各种方式欣赏到《巫师:浪人》,但由于三本原创短篇小说仅限于在 Kickstarter 平台发布,所以希望那些想要更加沉浸在《巫师:浪人》世界中的读者能够支持并帮助我们继续推出第 2 卷和第 3 卷的故事,谢谢大家!

编译:椎名梨

为您推荐

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注