TOKYO INDIE GAMES SUMMIT 主办团队访谈:地区性与世界性的结合

全文约 2900 字,阅读只需要 5 分钟。

TOKYO INDIE GAMES SUMMIT 将于 3 月 4 日在东京的武藏野公会堂举行。本次活动由武藏野 FM、武藏野市和 Phoenixx 共同组织举办,是 Phoenixx 与武藏野市吉祥寺(该公司的办公地点)政府开展密切协作后取得的成果。本次《Fami 通》编辑部采访到了武藏野市市长松下玲子以及本次活动运营的负责人 —— Phoenixx 的川村梓女士,探听了活动举办背后的故事。

Phoenixx 川村梓(文中简称为川村)

武藏野市市长 松下玲子(文中简称为松下)

—— 介绍一下 TOKYO INDIE GAMES SUMMIT(以下简称 TIGS)的策划过程。

川村:2019 年 Phoenixx 成立后,我们以发行方的身份参加了不少独立游戏活动,希望借此达到广泛宣传独立游戏的目的。在这个过程中,我们逐步产生了要在公司大本营武藏野地区举办一个活动来推广独立游戏的想法。与市政府和武藏野 FM 沟通之后,他们对此也非常感兴趣,于是我们便开始准备筹办 TIGS。

—— 大前提是 TIGS 将在武藏野市举办是吗?

川村:是的。我们 Phoenixx 的总部就设在武藏野市吉祥寺,吉祥寺地区的氛围真的非常棒,弥漫着亚文化和娱乐的气息,并且不局限于任何一种单一的形式。同时这里也是一个各种人才来往聚集的地方,所以我们才特别想在吉祥寺举办这次活动。

松下:非常感谢你的夸奖。吉祥寺作为一个适合生活居住的地方,确实得到了广大市民的支持。而且吉祥寺不仅是普通民众最喜欢的居住地,还受到了来自漫画家和创作者的高度评价。事实上,我在城里的商店经常会碰到各种创作者,这也让我切实感受到了人才在这里聚集(笑)。所以这次我也非常感谢游戏行业的各位给予的认可。

川村:您太抬举我们了,总之我真的非常喜欢吉祥寺。

松下:这里的确是个非常独特的地区,活动的举办地武藏野公会堂也是一个有品位、有年头的历史设施。

松下市长和川村女士,照片背景是武藏野市。希望这个地方能成为创作者之间交流的新基地松下市长和川村女士,照片背景是武藏野市。希望这个地方能成为创作者之间交流的新基地

—— 为什么选择武藏野公会堂作为会场?

川村:如果要在吉祥寺这个地方举办游戏展会,并且还要筹建舞台的话,武藏野公会堂无疑是最好的选择。武藏野公会堂有一种复古的感觉,在现代与历史感之间达成了和谐的平衡。

松下:公会堂周围正是井之头公园的所在地,这里相当于一片绿洲,或者说是各位创作者的灵感源泉。我曾与漫画家们攀谈过,他们常说当感到压力大时,就会到井之头公园散步(笑)。

—— (笑)。

松下:井之头公园里有花有草有流水,优越的自然环境最适合放松了。

川村:确实非常舒适。我们公司也离公园很近,所以累了的话就会去公园走走。

松下:散步吗?这就对了!当你遇到瓶颈时,可以试着散散步,说不定走着走着就有灵感迸发了(笑)。井之头公园就有这样的神奇效果。对于创作者来说,这是一个非常有吸引力的地区,同时也是一个很适合放松的地方。

川村:另外,TIGS 还得到了吉祥寺东急 REI 酒店的鼎力协助,这家酒店同意以会议区的形式借给我们一个空间,让我们能以 B to B 的形式与创作者交流。

—— 参会者可以在武藏野公会堂体验游戏,享受周围的绿色植物,并欣赏整个吉祥寺的美景……

川村:是的,在 TIGS 上总共会有大约 80 个游戏参展。其中有些是来自海外的作品,有些是第一次展出。

松下:希望大家能喜欢!

川村:Harmonica Alley* 的员工们也会与我们展开合作,将向 TIGS 的入场游客热情地发放啤酒券和免费饮料。

*Harmonica Alley:吉祥寺站北口前的商店街。小巷两旁有近 100 家商店和餐馆。

松下:逛完 TIGS 的回家路上可以顺便看一看。

川村:我们也很喜欢 Harmonica Alley,每天都会来这里逛(笑),希望游客们能在各个地方开怀畅饮,创作者则彼此之间展开积极的交流。

松下:交流的确很重要。即使你不认识对方,也能从谈话中获得一些启发。吉祥寺是一个可以边喝酒边畅聊的地方……与新宿或涩谷的氛围也不太一样,希望大家能借此机会体验到吉祥寺的美好。

川村:真的。我经常会在附近遇到漫画家,如果大家能感受到这种氛围就再好不过了。

—— 整个片区都成了活动会场的感觉。

川村:虽然必须买票才能进入武藏野公会堂,但我们还在附近的停车场准备了一个空间供大家免费体验游戏,性质有点类似于儿童乐园,孩子们可以和他们的父母一起进入,免费享受游戏。

—— 也就是说小孩子能乐在其中。

川村:如前所述,武藏野地区最美妙的地方就是聚集了如此多的创作者。这里有很多动画公司,所以许多动画师都居住于此,此外也不乏漫画家、组乐队的音乐创作者等等。TIGS 是一个提供给那些从事娱乐产业,但却很少与用户有过多接触的创作者建立联系的地方。我们准备邀请各色人群,建立起互相交流沟通的平台。对了,我们还计划与 TIGS 前一周举办的「第 18 届吉祥寺动画电影节」进行联动。

—— 听起来是个相当地区化的活动。

川村:是的。我们经常会去参加各种独立游戏活动,每个活动都有自己的亮点。当我们开始筹备 TIGS 的时候,首先想到的就是把它变成一个能得到当地居民支持的活动,希望这能成为 TIGS 的一个特色,这也是为什么我们会与该地区的居民进行密切沟通。其中特别得感谢市政府的各位,他们给了我们很大帮助。

松下:哪里的话。我们看到了独立游戏的潜力,也希望与当地居民一起合作。我们作为地方政府,扮演的角色是「连接」的桥梁,相信有不少商务伙伴都愿意为了炒热气氛而大方合作。

—— 这一举措也把武藏野市与那些从其他市赶来参加活动的人联系起来。

松下:对于那些从其他城市前来参加活动的人,我很希望他们能尽情享受这个地方,例如在活动结束后外出就餐或游览公园等等。

川村:在我的印象中,来吉祥寺的海外游客相当多。这次我们也有海外创作者参展,能看到国内外从事独立游戏事业的人们聚集在吉祥寺,一起在井之头公园里散步,简直像做梦一般……

—— 我认为 TIGS 可能会催生吉祥寺地区的一种全新旅游形式。

松下:「从吉祥寺到世界」。

—— 现在说这个可能有点早,但你们有后续再度开展 TIGS 的计划吗

川村:我们一直在和大家讨论这个问题,力求将 TIGS 变成一个年度活动。最近,虽然游戏界在三月举办的活动数量有所提升,但总数仍旧不多,我们也是第一次在多摩地区举办独立游戏活动,如果可能的话,我们希望在明年甚至以后都能够继续举办。

—— 最后,请问你对 TIGS 有什么期望

川村:我希望 TIGS 能成为吉祥寺地区的创作者们相聚的一个场所,并面向世界展开他们的翅膀。尽管只是第一次举办 TIGS,但我们希望能把它变成一个可以在明年及未来继续举办的活动,希望大家都能到吉祥寺来享受这个活动。

松下:我很高兴 TIGS 能在吉祥寺举办。除了享受游戏的乐趣之外,我们也希望大家能够体验到周边地区的魅力。这里有井之头公园和各色餐馆,所以在享受完游戏后,大家不妨前往附近用餐,一起聊聊游戏相关的话题。

翻译:SR猫柳  编辑:Bluestoon

为您推荐

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注