全文约 1600 字,阅读只需要 4 分钟。
2023 年 4 月 18 日,东京 TOHO 电影院六本木新城店举行了《超级马力欧兄弟大电影》的日本点映活动(日本正式上映时间为 4 月 28 日)。
活动上被誉为「马力欧之父」的任天堂代表取缔役 Fellow 宫本茂先生和动画制作公司照明娱乐的 CEO Chris Meledandri 亲自登台为在场的观众和媒体讲解了本片制作的过程以及许多不为人知的细节。
—— 能讲讲制作这部作品的契机是什么吗?
Chris:14 年前有幸和宫本先生见过一面之后,我们就一直在筹备这个计划,这也是为什么今晚我们能够站在这样一个舞台上。
宫本:在刚开始产生「试着做做电影也不错」的想法时,我便见到了 Chris 先生。通过交流我发现,Chris 先生制作电影的方式和我开发游戏的方式非常相似。
既然如此,那和 Chris 先生一起试着制作一部电影应该会很有趣吧?该项目就是这样启动的。
—— 观看了制作完成的电影成片之后,您有什么感想?
宫本:老实说对于马力欧将出现在这么大的银幕上我还是有些担心的。哪怕从 40 年前宛如漫画一般的 8 bit 平面像素画进化为了 N64 时期的 3D 形象,马力欧始终给人的还是一种类似玩偶的感觉。
而这一次我终于有了一种(马力欧)成为人类的感觉。相信大家在发现自己熟悉的马力欧变成活生生的人类之后,应该也会乐在其中吧。
—— 宫本先生和 Chris 先生究竟是如何一边交流一边制作马力欧电影的呢?
宫本:我们希望在不辜负游戏粉丝期待的前提下,让不了解游戏的观众也能觉得有趣。尽管我自己也怀疑究竟有没有这样的好事,但为了达成这一目标我们确实做了许多努力。
我们最后得出的结论,就是制作一款让今天来到影院的各位能够尽情享受 1 个半小时的作品。从完成方式来说很有种游戏的感觉,当然具体的情节设计这里就暂且保密啦。
Chris:宫本先生与任天堂的团队和我们进行了各式各样的交流,设计、动画、剧情、音乐等一切要素的细节我们都进行过详细商讨。
—— 对于有着如此悠久历史的马力欧来说,电影化过程中你们最注重的点是什么呢?
宫本:简单来说,就是让喜欢马力欧的人观影后能够认同「这就是我知道的那个马力欧」。此外,让银幕上的马力欧看起来像一个活生生的人,不会产生任何奇怪的违和感也是我们非常注重的点。
Chris:导演 Aaron 和 Michael 以及编剧 Matthew 全都非常喜欢马力欧,因此在每一处细节的制作上都十分考究,一些全新的设计也是在发挥原作优势的基础上完成的。
宫本:600 位在巴黎工作的照明娱乐员工全都是马力欧的粉丝,甚至大部分人比我们还了解马力欧的游戏。顺带一提,(环球影城的)「超级任天堂世界」在建立起来的过程中也得到了来自他们的鼎力支持。
—— 听说本作日语配音版的用心程度甚至可以被称作是超级日语版,能详细和我们讲讲这方面吗?
宫本:真的是超级日语版。毕竟好不容易有美日合作开发的机会,那日语版当然就要按照日语版该有的标准来做啦。
我们不是常常会用本地化之类的词吗?比如电影就是译制版或者配音版,但本作可不是简单的日语配音版。影片从制作之初的脚本开始就分为了英语版和日语版两个版本。
影片里所有的对话都极为自然流畅,相信观众们在看过之后立刻就能感受到。因此如果大家愿意先后观看日语版和英语版的话,那就再好不过了。
—— 最后请二位各自再说两句吧。
Chris:能够作为照明娱乐的负责人和宫本先生以及任天堂的各位一起合作我倍感荣幸。
此外,能在今天和在场的各位共享这个特别的日语版本我也十分自豪。日语版的配音演员们全都贡献了非常出色的表演,敬请期待。
宫本:在这 1 个半小时中,无论你了不了解原作游戏,都能和家人享受一段快乐的时光,请大家届时务必前往电影院支持一下马力欧。
编译:Bluestoon